Korea's Traditional Folk Music (KWOW #37)

Comment

Korea's Traditional Folk Music (KWOW #37)

As we already learned in KWOW episode 37 (see below), pansori (판소리) is a genre of Korea's traditional music performed by one singer and one drummer. Think of pansori as "Korean opera."

The most famous pansori story is “Chunhyangga (춘향가).” Set in the city of Namwon, Chunhyangga is the legendary love story of Chunhyang and Mongryong (몽령). To make a long story short, Chunhyang was a gisaeng (기생), a female entertainer for the aristocrats and royals. Mongryong was a district magistrate. Despite their class difference, they fell in love and married illegally. While Mongryong was in Seoul, another man forced Chunhyang to be his concubine. She refused and was given the death sentence. Mongryong returned to Namwon just in time to save her.

Here’s some Chunhyangga for you to enjoy:

Another traditional Korean music genre is pungmul (풍물). Pungmul was once practiced by farmers for rural holidays and for shamanistic purposes. Nowadays pungmul are used as art and for political protest. Pungmul is commonly held outdoors and contains many performers, each dedicated to sing, dance, play drums, and more. The performers wear colorful costumes accompanied by hats with twirling ribbons.

Watch this pungmul performance:

Samul nori (사물놀이) is similar to pungmul as it uses the same traditional instruments: ggwaenggwari (꽹과리), janggu (장구), jing (징), and buk (북). The four instruments symbolize a weather condition. Janggu stands for rain. Ggwaenggwari symbolizes thunder. Buk represents clouds. Jing symbolizes the sounds of the wind. Compared to pungmul, samul nori songs tend to be faster and are performed while sitting down. Farmers would perform samul nori in hopes of good harvest.

Check out the performance by Kim Duk Soo, the most famous samul nori player:

Other Korean traditional music genres include sanjo (산조), shinawee (시나위), and jungak (정악).

Hope you enjoyed the music! :)



Comment

f(x) "Hot Summer" cover (California Version)

Comment

f(x) "Hot Summer" cover (California Version)

Did Granny Kim seriously just rip her skirt off?! No shame.

Lyrics to Grannies' Generation version of "Hot Summer"

BILLY JIN:
Hot hot hot hot summer
Hot hot hot hot whew~

PROFESSOR OH:
Hot hot hot hot summer
Hot hot hot hot whew~

BILLY JIN:
난 지금 말리부 해변에 있어
(I'm at Malibu beach right now)

PROFESSOR OH:
금가루 뿌렸니 눈부셔 바도
(Did you sprinkle gold dust on yourself? Dear waves, you're blinding my eyes)

BILLY JIN:
저기 좀 봐봐 멋진 남자 있어
(Look over there, there's a hot guy)

PROFESSOR OH:
넌 남자 친구 있잖아 알겠어?
(You already have a boyfriend, got it?)

GRANNY KIM:
땀 흘리는 외국인은 길을 알려주자
(Let's show the sweating foreigners the way)
너무 더우면 옷을 다 벗어라
(If it's too hot, take off all your clothes)

TAEKWON DO:
Yeah, the sun is burning but I love the tanning ladies.
All the heads be turning to see my bod, you know I got it

BILLY JIN:
Hot summer hot hot summer
Hot summer hot hot 너무 더워

PROFESSOR OH:
Hot summer hot hot summer
Hot summer hot hot 이게 제 맛

TAEKWON DO:
Hot hot hot hot summer
Hot hot hot hot tssssssss~



Comment

"Run Devil Run" Mashup - SNSD & KE$HA

Comment

"Run Devil Run" Mashup - SNSD & KE$HA

Two versions of "Run Devil Run" combined into another version! Billy Jin dedicates this tune to Taekwon Do. Boys, don't ever mess with this girl!

Lyrics of "Run Devil Run" Mashup

BILLY JIN:
I always knew you were a bad boy
I used to think that it was cool
You took my down just like a Rob Roy
But now I'm coming after you

PROFESSOR OH:
넌 재미없어 매너 없어
(You're no fun, you have no manners)
넌 Devil Devil 넌 넌
(You're a devil you you)
You better run run run run run

BILLY JIN:
더는 못 봐 걷어차 줄래
(I can't see you anymore, I'm kicking you out)

PROFESSOR OH:
You better run run run run run

BILLY JIN:
날 붙잡아도 관심 꺼둘래 Hey!
(Even if he clings to me, I'll ignore him. Hey!)

PROFESSOR OH:
더 멋진 내가 되는 날
(The day I become more fabulous)
갚아주겠어 잊지 마
(I'll get my revenge, don't you forget)

BILLY JIN:
You better run run run run run

PROFESSOR OH:
딱 걸렸어 약 올렸어
(You've been caught red-handed)
Run devil devil run run

BILLY JIN:
I'm throwing the trash, clearing the junk
I'm firing the cannon, you're gonna get sunk
You better sail off to the seven seas
There's not enough room for you and for me

GRANNY KIM:
Once again if you please...

BILLY JIN:
"There's not enough room for you and for me"

PROFESSOR OH:
이 넓은 세상 반은 남자
(Half of this big world are made of men)
너 하나 빠져봤자 자자
(It makes no difference with you gone)

BILLY JIN:
꼭 나만 봐줄 멋진 남자
(For the cool man who will look only at me)
난 기다릴래 혼자
(I'm going to wait for him alone)

Billy Jin shoots rainbows out of her fingers.

Billy Jin shoots rainbows out of her fingers.



Comment